目录(点击切换)
这一段的译文本版本最好
“胡小跃” 版本的估计是完全直译,很生硬,不懂:
“一个民族如果不马上改变文明的所有因素,就无法改变自己的信仰。
它会改变这种文明,直到找到可以接受的新的普遍信仰。在这之前,它当然会处于无政府状态。”
译文经典的版本切换了句式,好理解一些了:
“至今还没有任何民族在改变信仰后不立即变革其文明的所有元素。
这个民族会将文明元素的变革持续下去,直到一种全新的普遍信仰被人接纳为止,在此之前只会处于无政府状态。”迄今为止,除非注定不得不改变其文明的全部要素,否则,任何民族都不可能改变其信念。变化中的民族继续其转变过程,直到它落脚并接受一种新的普遍信念;在这个关键时刻来临之前,它必然处在无政府状态中。
关于哪个译文版的相关词
| 民族 | 信念 |
| 文明 | 版本 |
| 信念 | 文明 |


评论已关闭!